아놔 경숙이 누나...



http://www.pressian.com/Scripts/section/article.asp?article_num=20080130131653


(전략)
특히 인수위의 '영어 전도사'를 자임하고 있는 이경숙 인수위원장은 이날 공청회의
마지막까지 자리를 지킨 채 적극적인 의견을 개진해 눈길을 끌었다.

  "영어발음 교육을 강화해야 한다"는 한 참석자의 제안에 이 위원장이 "얼마 전
제가 '프레스 프렌들리(press friendly : 언론 친화적)'이라는 말을 했더니
언론에서 모두 '프렌들리'라고 썼는데, 'F' 발음이므로 '후렌들리'가 맞다"면서
"국립국어원의 외래어 표기법부터 수정보완돼야 한다"고 적극적으로 화답한 대목이
단적인 예다.

  이 위원장은 "제가 미국에서 '오렌지'라고 했더니 아무도 못 알아듣다가
'오뤤지'라고 하니 알아 들더라"며 "영어표기법에 대한 것이 획기적으로 바뀌지
않는 한 원어민처럼 영어를 하기는 어렵다"고 강조했다. (후략)


제가 지나친 원음주의에 대해 비판한 적이 있는데 (새너제이?) 이 분의 정신세계는 무척 아스트랄 스트럴하군요. 영어표기법을 바꿔야 원어민처럼 영어를 한다라...일단 "원어민처럼" (아마도 원어민 발음으로) 영어를 해야 하는 이유가 무엇인지 무척 궁금하고, 후렌들리, 오뤤지 라고 적는 것이 프렌들리, 오렌지라고 적는 것보다 얼마나 더 발음 향상에 도움이 될지도 상당히 궁금합니다. 궁금하면 실험을 하는 것이 과학자의 도리겠으나, 국민을 상대로 실험을 하는 게 정치가의 도리는 아니죠. 이경숙 위원장이 숙대 총장으로서 상당히 능력을 인정받았다고 알고 있는데, 대한민국에서의 명성이라는 것은 크게 믿을 바가 못된다는 사실을 다시 한 번 확인시켜 주는군요.

 

"한글을 이용해 영어에 존재하는 음소를 1:1로 (혹은 비슷하게) 대응시키는 것이 가능한데 표기법이 후져서 못한다"라는 인식이 새 정권 인수위의 인식이라면, 향후 5년간 굉장한 코미디를 보고 살아야 할 것 같습니다. 가령 조지 루카스를 때려주고 싶다거나, 와이즈 아이즈 섓이라든가 하는 수준의 코미디가 드물지 않게 나올 것 같아요.

앞으로 신문에선,

"이명박 대통령은 미국을 국빈방문하여 와슁턴에서 졸쥐부쉬 미국 대통령과 칸덜리자 롸이쓰 국무장관과 회담하였습니다. 내일은 라쌘절리쓰를 방문하여 교민들을 격려한 후 귀국할 예정입니다" 라든가,

"국정원은 국내 모 대기업으로부터 캄퓨러췹 제조 핵심기술을 유출하려 한 산업 스빠이 일당을 체포하고..."

일상생활에선,

"이 엘러붸이러 좀 붙잡고 있어봐. 짐을 실어야 하는데..."

"요즘 대세는 21인취 마니러지, 19인취만 해도 작아서 답답해"

"시장 가거든, 촤컬맅, 버네이너, 토메이로, 싸씨쥐도 좀 사다 줄래?"

등등...

아아 다이믹 코뤼아 항가항가

by 맨땅에헤딩 | 2008/01/30 19:17 | 트랙백(6) | 핑백(1) | 덧글(52)

트랙백 주소 : http://redwood.egloos.com/tb/3599295
☞ 내 이글루에 이 글과 관련된 글 쓰기 (트랙백 보내기) [도움말]
Tracked from capcold님의 블로그님 at 2008/01/31 00:13

제목 : 인수위 영어교육 공청회의 홴태스틱한 음모
!@#… 인수위의 영어교육공청회(라고 쓰고 70년대식 애널서킹쑈우라고 읽는다) 기사를 읽고 실로 엄청난 전략에 감동했다. 외래어와 외국어를 구분 못하는 바보가 무려 차기 정부 인수위 ......more

Tracked from 안경소녀를 사랑합시다 .. at 2008/01/31 03:09

제목 : 이젠 말하기도 귀찮다
아놔 경숙이 누나...정말이지 저정도까지 나온다면 왠만해선 정말로 해서는 안되는 얘기, 지극히 여성 성차별적인 얘기인 '암탉이 울면 집안이 망한다'라는 얘기가 안나올래야 안나올수가 없다.솔직히 나도 저런 얘기 꺼내면 욕먹을거라는거 안다.하지만 어쩌겠는가...지금 이경숙 대통령직 인수위원회 위원장이 보여주는 모습이 딱 그러한데...가뜩이나 드라마 '이산'에서 정순왕후가 권력에 개입해서 나라 어지럽히는 모습 때문에 드라마......more

Tracked from 세리자와 박사의 괴수퇴.. at 2008/01/31 04:19

제목 : 후렌들리
아놔 경숙이 누나... 사람이 교양머리가 없으면 딱 이런 소리를 한다. "영어발음 교육을 강화해야 한다"는 한 참석자의 제안에 이 위원장이 "얼마 전 제가 '프레스 프렌들리(press friendly : 언론 친화적)'이라는 말을 했더니 언론에서 모두 '프렌들리'라고 썼는데, 'F' 발음이므로 '후렌들리'가 맞다"면서 "국립국어원의 외래어 표기법부터 수정보완돼야 한다"고 적극적으로 화답한 대목이 단적인 예다.> 교양이 없......more

Tracked from Last semester- at 2008/01/31 09:40

제목 : 이게 무슨...
아놔 경숙이 누나... 문젠 발음이 아냐 액센트지. 오뤤지 백날 소리쳐 봤자. 평범하게 얘기하면 못알아들어. 오렌지 해도 강세 넣을거 다 넣어주면 애들 다 알아듣고 우리보다 영어 잘하는 인도나 다른 애들 발음 들어봤나? 혀만 굴린다고 다 영어가 되는게 아냐. 답답해서. 대운하를 영어로 막는거에 대해서 성공한거 하나만은 인정해줄게....more

Tracked from 살아가기... at 2008/01/31 16:50

제목 : 국어 실력을 바탕으로 한 영어 실력이 진짜다!
아놔 경숙이 누나...국어교육 제대로 못 받았구나.왜 외래어표기법을 존중해야 하는지부터...다시 배워라.국어교육 제대로 받고, 국어에 대해 똑바른 소리하고!!!인수위도 영어로만 회의하면!!!그때가서 맘대로 지껄여라...==========================과거에 나도 영어원어발음, 판타가 아니라 환타...를 좋아하던 사람이다.한때 영어 좀 해보겠다고 영어학원을 제집처럼 드나들고토익 900은 우습게 봤던 사람이다....그러나 '......more

Tracked from Chaotic Evil.. at 2008/01/31 23:46

제목 : 아니, 왜 애먼 외래어표기법을 건들려고 난리입니까.
<이경숙 인수위원장 '영어표기법 변경' 논란>이란 걸로 인수위가 열올리는 것까지는 이해가 간다. 인수위의 공식 견해가 되었든 아니든 우리나라 이 좁은 땅덩이, 북한이 대륙과의 소통로를 막아두어 섬이나 다름없이 배나 비행기로 교역하며 아둥바둥 먹고 살아야 하는 이 대한민국이 언제까지나 세계 만민과 외따로 떨어져 홀로 살 수는 없는 노릇이니 외국과 이래저래 교역을 터봐야 할 것이고, 또 그러려면 외국 ......more

Linked at tout autre est t.. at 2008/01/31 14:13

... 경험에서 우러나오는 생각이다. 물론 이러한 글에 대한 취지에 대해서는 반대하진 않지만 실제 이런 글이 '영어발음교육'에 대한 근본적 비판이 될수 있을지는 조금 의문이 든다. 이와 비슷한 이야기 역시 마찬가지이다. 기사 내용에 대한 인수위원장에 생각을 비판했다. 허나 그 비판이 그저 '발음을 철저히 하면 그만큼 이상한 세계가 될것이다'라는 개떡같은 해 ... more

Commented by BigTrain at 2008/01/30 19:46
학교 총장 쯤 되는 사람이 아직도 외래어와 외국어 구분을 못하다니..

제가 한국어 가르치는 외국인 노동자 학생분들은 제가 개떡같이 발음해도 찰떡같이 잘 알아들으시더군요. 어떻게 발음하건 정말 필요한 데선 알아서 알아듣기 마련인데 왜 이리 회화가 아닌 '발음'에 집착하는지 모르겠습니다. --;
Commented by 신디엄마 at 2008/01/31 00:19
교양과 상식이 통하는 세상에서 살고 싶어효.
Commented by ipSum at 2008/01/31 00:44
ㅉㅉ

까다로운 변선생이라도 한 회 보여드려야 할 것 같군요.
Commented by chungsuk at 2008/01/31 00:47
사커라인의 레전드 도그마 생각이 나는군요 ㅎㅎㅎ
Commented by 미식가 at 2008/01/31 01:04
오뤤지 아니죠

어린쥐 맞습니다.
Commented by sharkman at 2008/01/31 01:09
영어는 영국인이 먼저 사용한 언어 아닌가요. 원어민은 누굴 지칭하는 걸까요.
Commented by luxferre at 2008/01/31 01:12
아니..고급인 영어를 놔두고 천한 미국식 발음이라뇨 ㅎㅎ 참 할말이 없어지네요.
Commented by 鷄르베로스 at 2008/01/31 01:17
위뜌니 흇퉌이 부릅니다 " 항가항가"
Commented by 니케 at 2008/01/31 01:39
완전 애스트럴 애스홀이군요...
Commented by 잠본이 at 2008/01/31 01:39
사실 정확히 하자면 쁘렌들뤼와 흐렌들뤼의 중간 정돈데 어떻게 하실 생각일까 무지 궁금해집니다 OTL
Commented by 마르가리타 at 2008/01/31 01:46
오뤤지? 어륀지겠지요 ㅋㅋㅋ
Commented by 미식가 at 2008/01/31 01:53
잠본이// 'F렌들뤼' 이렇게 표기할수도..
Commented by 나인테일 at 2008/01/31 02:22
후렌들리? 후렌뤼일껄요?...(....)
(....한국사람이 못 알아먹는 표기가 뭔 소용이 있냐....)
Commented by 이즈데드 at 2008/01/31 04:03
근데 저들이 말하는 원어민은 도대체 누구일까요.
Commented by 혈견화 at 2008/01/31 04:32
아아 다이내믹 코뤼아 항가항가
Commented by 25RS at 2008/01/31 05:56
저는 것보다는 ㅐ랑 ㅔ도 구분 못하는 요즘 세대한테 국어 발음이나 제대로 가르치라고 하고 싶습니다.
ㅐ랑 ㅔ구분 못하는 사람들은 Pet이랑 Pat도 구분 못해요.
Man / Men, Set / Sat ..
Commented by Vann at 2008/01/31 07:24
아래 예시에 크게 웃어버렸습니다
국문학도로서 조금 울컥하게 되는 부분이군요...
Commented by Miren at 2008/01/31 08:30
아침부터 캐뿜는 이야기네요-_-

그런데 예시 중 다이내믹은 옳은 외래어 표기입니다;;
Commented by Hassi at 2008/01/31 08:40
공감타고 왔습니다.
인수위사 이따위로까지 나댈거라고는 감히 상상하지 못했는데, 이건 뭐.... 코메디 수준이로군요.
아....앞으로 5년간은 상당히 흥미진진할거 같습니다...ㅡㅡㅋ
Commented by 뱀  at 2008/01/31 08:42
냉소와 조롱을 당해 마땅하네요.
Commented by 우주괴물 at 2008/01/31 08:44
인수위인지 영어 일일학습지 외판원인지 모르겠습니다. -_-;
Commented by 세뇌 at 2008/01/31 08:51
미국과 영국의 발음 차이는 어찌 극복해내려는지...
Commented by winbee at 2008/01/31 09:11
위의 리플들처럼 다양한 발음을 얼마든지 표기할수있는 이 좋은 한글 놔두고
인수위는 이뭐병하고 같이 이건 뭐 병진도 아니고.

Commented by 게드 at 2008/01/31 09:33
음 그분이 존경하는 영어는 뷁 이란 단어를 어떻게 발음할까요.. 그런 저급한 단어는 취급 안한다고 할까요 -ㅇ-;
Commented by 지나가다 at 2008/01/31 09:34
영어를 못하는건지 한국어를 못하는건지...
둘 다인가요??
Commented by 上杉謙信 at 2008/01/31 10:10
독터라 발음하면 따당하는겁니다.......ㅡㅡ
Commented by giyun at 2008/01/31 10:13
영국식발음은 어쩔건데요? ;; 그리고 전세계적으로 쓰이는건 아직도 영국식 영어인데? ;;
Commented by 앨리 at 2008/01/31 10:13
님 좀 짱인듯.:-) 적절한 예시에 정말 아침부터 웃습니다. ...하,근데 이게 웃을 일이 아니란거지요.(먼 산)
Commented by faith at 2008/01/31 10:29
너무 잘 웃고 갑니다.. ㅎㅎㅎ
Commented by 붉은도시락 at 2008/01/31 10:33
인수위는 미국 친화적이기 때문에 원류는 상관없죠. 자기가 설정한 방향대로만 나아갑니다.
Commented by 그냥가려다 at 2008/01/31 11:23
근데 저 누나는 왜 '언론 친화적'이란 말을 놔두고 '프레스 프렌들리'라고 해놓고는 저 난릴까요? 영어 좀 섞어 써야 유식한 게 표가 나는가보지요?
Commented by Brain프리즈 at 2008/01/31 11:36
싸시쥐가 대박이군요..입에 착착 붇네.. ㅡ_ㅡb
Commented by 행복한여우 at 2008/01/31 11:37
아놔 넘흐 웃겨요 ㅋㅋㅋㅋㅋ 이건 진짜 이뭐병;;
Commented by async at 2008/01/31 11:56
최고에요~
Commented by 꿈의대화 at 2008/01/31 12:02
그래봤자 예~전 대머리 대통령 시절에 협조했던 사람
Commented by 미드르 at 2008/01/31 12:54
저 팀장님 바로 옆자린데 굿모닝 기사 보고 웃음 참느라 힘들었습니다...
Commented by 레놀도야지 at 2008/01/31 14:33
제대로 뿜었습니다. 원츄~
Commented by 아방가르드 at 2008/01/31 14:48
아침 신문에서 저거 보고 정말 어이없어했지요;; 지금은 이렇게 낄낄대고있지만, 이게 수면 위로 떠오를 생각을 하면 그저 스캐어뤼 해요 ~_~
Commented by 나인테일 at 2008/01/31 15:23
'허러블'하고 '테러벌'한 '씨츄에이숀'이 아닐 수 업습니다...;;
Commented by 신채소 at 2008/01/31 16:57
아하하하하... 정말 매일매일 웃는중, 오늘은 최고로 웃기네요... 넘 웃겨서 눈물이ㅠㅠ
Commented by intherye at 2008/01/31 17:08
25RS/ 저도 ㅔ랑 ㅐ 구분을 못하기도 하고 또 안하기도 하는데, 뭐 사는 데 별로 불편한 점은 없습니다. 뿌우 'ㅅ'
오히려 그거 구분할 줄 아는 분들이 곧 "나는 전설이다"의 주인공짝 될 듯해요.
Commented by mentirosa at 2008/01/31 17:41
그런데 어차피 영어는 알파벳으로 공부하는데 한글로 외래어를 표기하는 법을 바꾼다고 영어가 느나요? 경숙누님은 영어배우실때 오렌지 프렌드라는 한국식 표기만 배우시고 알파벳으론 안배우셨나요?
Commented by kalay at 2008/01/31 20:31
다이내믹 코리아 행거행거
Commented by ㅇㅇㅇㅇ at 2008/01/31 20:48
이씨들이 미쳤나
뭐라 안할테니 닥치고 무현이처럼 가만히라도 있어봐
오 명바기때생각하고 무혀니 욕한적 있은데
ㅅㅂ 니네 짜고 이러는거냐?

역시 인간은 재미있어
Commented by 화이부 at 2008/01/31 23:29
이러다간 아예 영어 단어는 죄다 '앨훠벳'으로 표기하려들지도...
아니 아예 영어를 공용어로 만들려 할지도...아놔 님....
Commented by Lemiel at 2008/02/01 00:58
싸씨쥐 에서 굴렀습니다...킹왕짱-ㅁ-d
Commented by wizva at 2008/02/01 01:08
그래서 이젠 밀크가 아니라 미역이겠군요... 음....
Commented by Noah at 2008/02/01 01:44
싸씨쥐가 뭔가 한참 해맸습니다;;;
Commented by 백작 at 2008/02/01 02:15
아이고 배야.ㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅜㅜ. 간만에 큰 웃음.
Commented by 문제는... at 2008/02/01 08:45
이럴 줄 뻔히 알았을 거면서...왜 찍었죠? 왜 그 날 안 찍고 논 거죠 다들? 멍청한 캐국민들에 그저 한탄스러울 뿐입니다. 그래도 위에 댓글 다신 분들은 모두 올바르게 투표하신 분들이라고 믿고 싶네요.
Commented by 위즈 at 2008/02/01 09:08
탁상행정에만 능한 사람들이니.
기초학문과 실제 업무에 필요한 능력 향상이 필요한데.
영어가 필요한 분야가 있고, 그보다 더 중요한 것이 있는 분야도 있다는것을 왜 모르는지.
Commented by Cloak at 2008/02/01 12:31
아주 그냥 2메가 애눨쒀킹 하느라 정신 없는 인수위군요.

:         :

:

비공개 덧글

◀ 이전 페이지          다음 페이지 ▶